曲名 | マリンスノウ | |
專輯 | マリンスノウ | |
歌手 | スキマスイッチ | |
作詞 | スキマスイッチ | |
作曲 | スキマスイッチ |
僕は孤独の海 放り出されて もうさ 溺れてしまうのかなぁ
とはいえ這い上がれない どうせ堕ちるなら朽ちて
深海魚のエサになれ
君のこと 空気みたいだと思っていた 失くしたら息苦しくて
体がただ沈んでゆく 遠ざかっていく空 群青に埋まっていく
僕らもっと色濃く混ざりあえていたなら…
君のいない海を逃れようとしたけど 想い出の重さで泳げない
存在を愛情に求めていた 行為はカタチだけになっていた
感覚が鈍っていく 何も聴こえない 目を閉じてるかもわからない
君のしぐさ 君の中のぬくもり 浮かんでは消えていくんだ
世界が今断ち切られて 藻掻けば絡まり 絶望に染まっていく
僕がもっと君の瞳を見ていられたなら…
誰もいない闇は記憶だけ残して 僕から全てを奪っていく
体がただ沈んでゆく 涙も叫びも深海がさらっていく
どうせならもう抜け殻になってしまえば
ずっとこのまま時間を超えて 深い意識の淵漂っていられたら
僕は一人 ここで生まれ変われるのかなぁ
君のいない海で生きていこうとしたけど 想い出の重さで、泳げない
マリンスノウとは 「海中に見られる陸上の降雪に似た光景。プランクトンの遺骸などが分解・結合しつつ沈降していくもの、海雪」という意味である。 |
Marine Snow |
亀……
學小D把他弄成表格,有沒有比較華麗啊!!>///<
很好聽的一首歌喔,雖然有點感傷,但不會很慢,這種歌最好啊!
剛剛去看了網路上的翻譯,大概是在寫一個男人的心境,
當他喜歡上一個女人時,就像是被放逐到孤獨的深海中,
喜歡的人就像空氣一般,失去她就無法呼吸,
想要在沒有她在的大海裡生存,卻被沉重的回憶壓得無法游泳。
個人拙見,其實對我而言還蠻難理解的……
0 Comments
Leave Messages